«

World of Tanks tanks skins E-100

E-100  (ремоделлинг)

№99

автор «algiz»

 Этот вариант оснащен доработанной согласно требованиям заказчика башней «Крупп» (больше известна как «Гробтурм»).  Требования были таковы :  меньшие чем у башни Порше габариты, прямой передний бронелист, отсутствие в конструкции изогнутых бронелистов, оснащение башни стереоскопическим дальномером, оснащение одним орудием крупного калибра в маске типа «кабанья голова», улучшенный обзор для командира танка (установка ком. башенки). Башня представленная разработчиками основана на рисунке Дойла. Но Дойл сделал просто условный набросок. Эта башня не жизнеспособна, она не имеет приборов наблюдения командира. Что тогда в экипаже делает оный не ясно. Я сделал свой вариант этой башни. Комбашенка нетипично для немцев расположена на правом борту, но это исходит из необходимости разместить в башне второго заряжающего. В итоге: наводчик сидит по левому борту, командир справа от него, позади них двое заряжающих.  Для чего необходим наклон крыши башни – это исключает возникновение мертвой зоны обзора для заряжающего и командира, которую создавал бы перископ наводчика, а также уменьшает площадь лобового листа. Сужение башни необходимо также для уменьшения площади лобового листа.  Орудие отличается маской.
Мелочи на башне аналогичны «Хеншель»-варианту.
Если кого-то волнует полоска дальномера на «родной» башне – то основание комбашенки и основание перископа заряжающего по высоте точно соответствуют этой полоске. Для прицеливания хватит.

1й2цувв

 

 

загрузить

13 комментариев

  1. Не «Гробтурм» а «Гростурм» !!!
    Стыдно-стыдно мне за вас…

  2. Да алгиз знает, но игроки называю его гробом, так что ничего в этом страшного нет, и только презрение у меня к тому что вы предираетесь к человеку

  3. Э? Если вы про «родную» башню, то она не имеет названия, но поскольку проектировалась на заводе Крупп получила «почти официальное» название Крупптурм. За её формы в народе прозвана Гробтурм.
    Названия «Гростурм» не существует в природе.
    Прозванную же в народе «Маустурм» первую башню на деле правильней будет назвать «Поршетурм».
    Так что Ваш упрек не оправдан.

  4. Groß -Большой, с немецкого
    Großturm («ß» дает звук «С» а не «Б» ) — большая башня (или увеличенная).
    Так что чей упрек не оправдан надо еще подумать.

  5. мод отличный автору спс просьба сделай шкуру как на скрине для этого мода очень жду

  6. Ho0k, совсем не умеете в иронию и чувство юмора? Тяжело, должно быть, так жить.

  7. Ага мод норм, а шкурки нет. Хочу такуюже шкуру!!!

  8. Schrod, я всего лишь за правильный перевод слов, а иронии и юмора в неправильном переводе слов я не вижу.

  9. Ho0k, дружище, я всё понимаю, перевод и всё такое, НО! Причем тут перевод, если Гробтурмом она названа из-за того, что похожа на гроб. Названа русскоязычным комьюнити и на русском языке. То, что оное название почти совпадает с немецким звучание слова «Большой» — чистое совпадение. Хотя совпадение, конечно, интересное.

  10. Да, по поводу шкурки — это не шкурка, это просто голдовый камуфляж, но в исполнении ув. Comtur. На официальном форуме скачайте его вариант камуфляжей и будет вам щасте! :)

  11. Вы пошутили))))))))))) Там в разделе шкурок более 300 страниц, я буду до пенсии искать эту шкуру!!!!!! Поиск ничего не даёт, уже пробовал. Покажите и ткните пальцем, где?

  12. Говорю же голдовый камуфляж это, не шкурка!
    раздел моды и софт/игровой интерфейс и изображения/альтернативные камуфляжи эмблемы и надписи.

    http://forum.worldoftanks.ru/index.php?/topic/260771-%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D1%83%D1%84%D0%BB%D1%8F%D0%B6%D0%B8-%D1%8D%D0%BC%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D1%8B-%D0%B8-%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B8/page__fromsearch__1

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *